欢迎来到季晨网!
loading
免费发布信息
·南通 [切换]

      海门学习韩语基础入门 海门韩语培训班 海门韩语培训

      2019-04-15 17:04:39发布,长期有效,329浏览
    • 置顶
    • 定时刷新  |
    • 收藏  |
    • 举报  |
    • 区域:海门
    • 信息详情
    .海门学习韩语基础入门  海门韩语培训班 海门韩语培训
    海门学习韩语基础入门 海门韩语培训班 海门韩语培训
    有人说,学韩语没有用没前途。错!其实,这是一种很可怕的穷人思维。上网一搜,随处可见的“学韩语有用吗,学韩语值不值,学韩语能做什么,学韩语有什么前途?”作为前辈告诉你,知识都是有用的,没用的是我们自己。1. 讲解韩语入门,语音等基础知识; 2. 精讲每一课的生词、语法、课文等; 3. 突出讲解语法重点,分析句子结构; 4. 熟悉日常生活中的词汇; 5. 初步了解与生活和专业领域有关的抽象词汇;理解重要的新闻时事词汇,理解、使用高难度动词。 6. 熟知从属性的连接复句、使用频率较高的动词;熟练地将动词转换为其副词型;基本掌握被动、使动型。

    1.笔译、交传、同传
    翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
    翻译标准
    翻译有三字标准:信达雅。”信”就是忠实原文,要把原文所包含的意思准确无误地用另一种语言表达出来;”达”是指译文通顺畅达,要使译文符合语言表达习惯;”雅”是指译文要优美自然,要使译文生动、形象。这三个翻译标准,也体现在很多招募翻译的项目之中。
    教学特色
    1. 精英师资的合理教学搭配;
    2. 小班制授课,逐个纠正;
    3. 采用情景教学法及交际教学法;
    4. 学员在学习过程中由班主任全程跟踪回访,了解学员学习状况,解决所遇问题;
    5. 结业优秀者可帮助推荐好工作 联系我时,请说是在季晨网看到的,谢谢!

    首发网址:http://nt.jcwgw.net/waiyu/15068.html
    查看全部南通外语培训信息
    发布一条南通外语培训信息
    • 相关图片

    海门学习韩语基础入门 海门韩语培训班 海门韩语培训

    • 您可能感兴趣
    • 南通新发布
    15392122075